Glossário de verduras e legumes – Vol. II – Inglês/Português

Conforme post de outubro de 2007 (veja aqui), fiquei de colocar a lista em Inglês de legumes e verduras com a respectiva tradução para o Português. Como nesse blog a gente tarda mas não falha, segue a lista.

Beijos,

Andréa

Update: Esqueci de colocar a fonte desse material: www.sk.com.br

                                        –.–.–.–.–.–.–.–.–.–.–.–.–.–.–.–

alfafa sprouts (Medicago sativa) – alfafa
arrowroot (Maranta arundinacea) – araruta
artichoke (Cynara scolymus L.) – alcachofra
arugula, rucola (Eruca sativa L.) – rúcula
asparagus (Asparagus officinalis L.) – aspargo
aubergine (eggplant in the US) (Solanum melongena) – beringela
barley (Hordeum vulgare L.) – cevada
basil (Ocimum basilicum L.) – manjericão
bean sprouts (Vigna radiata L.) ou (Phaseolus aureus Roxb.) – broto de feijão
beet, beetroot (Beta vulgaris L.) – beterraba
bell pepper, sweet pepper (Capsicum annuum L. var. annuum) – pimentão amarelo, pimentão vermelho
black beans (Phaseolus vulgaris L.) – feijão-preto
broad beans, fava beans (Vicia faba L.) – favas
broadleaf wild leek, wild leek, leek, elephant garlic (Allium ampeloprasum L.) – alho-porró, alho-poró, alho-porro
broccoli (Brassica oleracea L. var. italica Plenck ) – brócolis
brussels sprouts (Brassica oleracea L. var. gemmifera Zenk) – couve-de-bruxelas
cabbage (Brassica oleracea L. var. capitata) – repolho
cabbage lettuce, crisphead lettuce (Lactuca sativa capitata) – alface repolhuda, alface americana
capers (Capparis spinosa L.) – alcaparras
caraway (Carum carvi L.) – alcaravia
carrot (Daucus carota L.) – cenoura
cassava, manioc, tapioca (Manihot esculenta) – mandioca, aipim
cauliflower (Brassica oleracea L. var. botrytis) – couve-flor
celeriac (Apium graveolens L. var. rapaceum) – salsão
celery (Apium graveolens L. var. dulce) – aipo
chard, Swiss chard (Beta vulgaris L. var. cicla) – acelga
chayote, choko, mirliton (Sechium edule Sw.) – chuchu
chickpea (Cicer arietinum L.) – grão-de-bico
chicory (Cichorium intybus L.) – chicória, almeirão
chilli pepper (Capsicum annuum var. annuum) – pimenta-cereja
Chinese cabbage (Brassica pekinensis Lour.) (Brassica chinensis L.) – couve-chinesa, couve-da-china, repolho-chinês
chives, wild chives (Allium schoenoprasum L.) – cebolinha, cebolinha verde
cilantro (Coriandrum sativum L.) – coentro (folhas)
common bean (Phaseolus vulgaris L.) – feijão
coriander (Coriandrum sativum L.) – coentro
corn (Zea mays L.) – milho
cos lettuce (Lactuca sativa var. longifolia) – alface romana
cucumber (Cucumis sativus L.) – pepino
cumin, cummin (Cuminum cyminum L.) – cominho
dill (Anethum graveolens L.) – endro
early winter cress, early yellowrocket, winter cress, land cress, upland cress (Barbarea verna) – agrião-dos-jardins, agrião-da-terra
eggplant (aubergine in UK) (Solanum melongena) – beringela
elephant garlic (Allium ampeloprasum L. var. ampeloprasum) – alho-porró, alho-poró, alho-porro
endive (Cichorium endivia L.) – endívia, almeirão
escarole (Cichorium endivia) – escarola
fava beans, broad beans (Vicia faba L.) – favas
garden lettuce, lettuce (Lactuca sativa L.) – alface
garlic (Allium sativum L.) – alho
ginger (Zingiber officinale Roscoe) – gengibre
green bunching onions (Allium fistulosum L.) – cebolinha, cebolinha comum
green pepper (Capsicum annuum L.) – pimentão, pimentão verde
heart of palm (Euterpe edulis) – palmito
horseradish (Armoracia rusticana) – raiz-forte
hubbard squash (Cucurbita maxima Duch) – abóbora-menina, abóbora-grande
kale, curly kale, green kale (Brassica oleracea L. var. acephala DC.) – couve, couve-galega
kohlrabi (Brassica oleracea L. var. gongylodes) – couve-rábano
land cress, early winter cress, winter cress, upland cress (Barbarea verna) – agrião-dos-jardins, agrião-da-terra
leek, broadleaf wild leek, wild leek (Allium ampeloprasum L. var. porrum) – alho-porró, alho-poró, alho-porro
lentil (Lens culinaris Medik.) – lentilha
lettuce, garden lettuce (Lactuca sativa L.) – alface
lima bean (Phaseolus lunatus L.) – feijão-de-lima, feijão-fava, fava-belém, feijão-favona
manioc, cassava, tapioca (Manihot esculenta) – mandioca, aipim
marjoram, sweet marjoram (Origanum majorana L.) – manjerona
marrow (Cucurbita pepo L.) – uma variedade de abóbora de forma ovóide, polpa branca e casca verde fina
mint (Mentha longifolia) – hortelã
mung bean sprouts (Vigna radiata L.) ou (Phaseolus aureus Roxb.) – broto de feijão
oats (Avena sativa L.) – aveia
okra (Abelmoschus esculentus) – quiabo
old cocoyam, taro (Colocasia esculenta L.) – inhame
olive (Olea europaea) – azeitona, oliva
onion (Allium cepa L.) – cebola
oregano (Origanum vulgare L.) – orégano
parsley (Petroselinum crispum (Mill.) Nym) – salsa
parsnip (Pastinaca sativa) – pastinaca, chirivia
peas (Pisum sativum) – ervilhas
pepper (Piper nigrum) – pimenta-do-reino
popcorn (Zea mays everta) – milho-pipoca
potato (Solanum tuberosum) – batata
pumpkin (Cucurbita pepo L.) – abóbora. Os termos pumpkin e squash não possuem um significado botânico exato. Principalmente na Inglaterra, pumpkin é freqüentemente usado como sinônimo de squash. Para alguns, o termo squash inclui 3 tipos principais: summer squash, winter squash e pumpkin. Todos pertencem ao gênero Cucurbita, podendo se referir a qualquer uma de suas 4 principais espécies: pepo, mixta, moschata, e maxima, correspondendo em português a: abóbora, abóbora-menina, abóbora-moranga, abóbora-porqueira, etc.
radish (Raphanus sativus) – rabanete
red cabbage (Brassica oleracea L. var.capitata Alef. var. rubra DC.) – repolho-roxo
red pepper, bell pepper, sweet pepper (Capsicum annuum L. var. annuum) – pimentão vermelho
rhubarb (Rheum rhaponticum) – ruibarbo
rice (Oryza sativa L.) – arroz
rosemary (Rosmarinus officinalis) – alecrim
rucola, arugula (Eruca sativa L.) – rúcula
runner beans (Phaseolus coccineus L.) – feijão-da-espanha, feijão-trepador, feijão-flor
rutabaga, swede, Swedish turnip (Brassica napus L. napobrassica) – couve-nabo-da-suécia
rye (Secale cereale L.) – centeio
saffron (Crocus sativus) – açafrão
savoy cabbage (Brassica oleracea L. convar.capitata (L.) Alef. var. sabauda L.) – couve-lombarda
scarlet eggplant (Solanum gilo) – jiló
shallot (Allium cepa var. ascalonicum) – chalota
soybean, soya (Glycine max L.) – soja
spinach (Spinacea oleracea L.) – espinafre
squash (Cucurbita spp.) – Os termos squash e pumpkin não possuem um significado botânico exato. Principalmente na Inglaterra, pumpkin é freqüentemente usado como sinônimo de squash. Para alguns, o termo squash inclui 3 tipos principais: summer squash, winter squash e pumpkin. Todos pertencem ao gênero Cucurbita, podendo se referir a qualquer uma de suas 4 principais espécies: pepo, mixta, moschata, e maxima, correspondendo em português a: abóbora, abóbora-menina, abóbora-moranga, abóbora-porqueira, etc.
string beans, French beans (Phaseolus vulgaris L.) – feijão-vagem, vagem
sugarcane (Saccharum officinarum L.) – cana-de-açúcar
summer squash (Cucurbita pepo L.) – abóbora-moranga, abobrinha, abóbora-porqueira
sweet pepper, bell pepper (Capsicum annuum L. var. annuum) – pimentão amarelo, pimentão vermelho
sweet potato (Ipomoea batatas) – batata-doce
Swiss chard, chard (Beta vulgaris L. var. cicla) – acelga
tabasco (Capsicum frutescens L.) – pimenta-malagueta
taro, old cocoyam (Colocasia esculenta L.) – inhame
thyme (Thymus vulgaris) – tomilho
tomato (Lycopersicon esculentum) – tomate
turnip (Brassica rapa L.) – nabo
watercress (Nasturtium officinale) – agrião
water yam, Winged yam (Dioscorea alata L.) – cará-inhame
Welsh onion (Allium fistulosum L) – cebolinha, cebolinha comum
wheat (Triticum) – trigo
winged yam, water yam (Dioscorea alata L.) – cará-inhame
white carrot (Arracacia xanthorrhiza Banc.) – mandioquinha
winter cress, land cress, upland cress (Barbarea verna) – agrião-dos-jardins, agrião-da-terra
winter squash (Cucurbita maxima Duch.) – abóbora-menina, abóbora-grande
yellow pepper, bell pepper, sweet pepper (Capsicum annuum L. var. annuum) – pimentão amarelo
zucchini (courgette in UK) (Cucurbita pepo var. melopepo) – abobrinha

About these ads
Publicado em Geral. 13 Comments »

13 Respostas to “Glossário de verduras e legumes – Vol. II – Inglês/Português”

  1. silney Says:

    Oi Andrea….. legal esta lista!!!
    Posso copiar e colocar no blog sabores e culturas..comindicação do seu blog???
    abraço
    sil

  2. Glossário de verduras e legumes - Vol. II - Inglês/Português « Sabores e Culturas Says:

    […] 3, 2008 Achei esta lista de legumes e verduras em ingles traduzidas para o português no blog da Andrea, alias a Andrea é a pessoa q nos deu a maravilhosa receita do Mug […]

  3. “Utilidade pública” « Picolé Carioca Says:

    […] de publicar glossários para facilitar a vida de quem está lá no Canadá. Nesses posts aqui e aqui eu coloquei os glossários de legumes e verduras (Português/Inglês e Inglês/Português) que […]

  4. Érica Araújo Says:

    Olá Andreia!

    Achei o seu blog no google, e achei muito interessante.

    Abraços

  5. Heloisa Says:

    oii andrea
    legal a lista!!!!!!!!!!!!!
    eu vo imprimir e mostrar para os meus amigos
    acho que ele vao adorar!
    xau

  6. Karine s oleskovicz Says:

    Muito legal! Obrigada mesmo!! Serão de grande utilidade!!

  7. debora Says:

    oi andreá amei sua lista vou imprimei para mim beijao
    xauuuuuuu

  8. debora Says:

    oi andreá essa lista ajudou muito no meu trabalho de escola

  9. mara Says:

    Oi Andrea ,obrigado,esta lista tem me ajudado muito,,,beijos…

  10. Duda Says:

    Muuito obrigada meesmo vc salvou 10 pontos em inglês meus

  11. mikaele Says:

    Adorei o seu site Andréa … Parabéns


Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.

%d blogueiros gostam disto: